Free Download
فصلنامه علمی – فرهنگی مترجم
سال بیست و چهارم
شماره 56، بهار 1394
فهرست مطالب
- نقدِ نقدِ نقدِ ترجمه
- ترجمه چیست (۳): دریدا
- گفت و گو با مژده دقیقی
- برگهایی از تاریخ ترجمه (۲): حکمت ناصریه
- تاریخنگاری ترجمه در دنیای مدرن
- جمله اسمی یا جمله فعلی؟
- گوته و نیچه، درباره ترجمه
- پای صحبت مترجمان: وفاداری تا حد نامرئی شدن
- واحه ای در صحرا: نگاهی به کتاب ترجمۀ ادبی در ایران معاصر
- ترجمه جدید و منظوم موش و گربه
- آموزش ترجمه: ترجمه دانشجویی و ترجمه حرفه ای
- از پست و بلند ترجمه فیلم (۱): بن هور
- به عبارت دیگر (۲): هاکلبری فین
- طنز: حکایت چاپ اولین ترجمه ام
- از گوشه و کنار
- نمونه ترجمه
درباره مترجم
«مترجم» فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر می شود. صاحب امتیاز، مدیر مسئول و سردبیر این فصلنامه، دکتر علی خزاعی فر است. مخاطبان مجله «مترجم» ، مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و سایر علاقه مندان ترجمه هستند.
«مترجم» ، پذیرای مقالات با موضوعات نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه است.
وبسایت فصلنامه: http://motarjemjournal.ir