A (Bio)Semiotic Theory of Translation 2019


A (Bio)Semiotic Theory of Translation

The Emergence of Social-Cultural Reality

Kobus Marais 2019

E-Book: 226 English pages

Price: 5.000 Toman

Download: A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality (Marais 2019).

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .

This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies.

Table of Contents

Chapter 1. Translation Problematized

Chapter 2. Conceptualizing Translation in Translation Studies

Chapter 3. Conceptualizing Translation in Semiotics

Chapter 4. Translation: The Process Underlying Semiosis

Chapter 5. Conceptualizing a Semiotic Theory of Translation

Chapter 6. Translating Socio-Cultural Emergence

Chapter 7. Musing About the Future of Reality in the Humanities

About the Author

Kobus Marais is interested in understanding the emergence of society and culture from a material substrate. He specializes in semiotics with a focus on complexity thinking and the relationship between translation and development. His publications include Translation theory and development studies: A complexity theory approach and, co-edited with Ilse Feinauer, Translation studies beyond the postcolony.

Related Posts

Collaborative Translation
views 386
Collaborative Translation From the Renaissance to the Digital Age Anthony Cordingley & Céline Frigau Manning 2017 E-Book: 271 Engli...
Rimbaud’s Rainbow, 1998
views 550
Rimbaud's Rainbow Literary translation in higher education Peter Bush & Kirsten Malmkjaer 1998 E-Book: 213 English pages Publish...
Untranslatability 2018
views 6
Untranslatability Interdisciplinary Perspectives Duncan Large & Motoko Akashi & Wanda Józwikowska & Emily Rose 2018 E...
Queering Masculinities in Language and Culture
views 198
Queering Masculinities in Language and Culture Paul Baker &‎ Giuseppe Balirano 2018 E-Book: 299 English Pages Price:...
Kafka Translated,2014
views 1114
Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka  Michelle Woods 2014 E-Book: 294 English pages Publisher: Bloomsbu...