Babel

International Journal of Translation

Volume 59, Number 4, 2013


Price: 900 T. 

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .



Table of Contents

1- Léxico, polifonía y traducción: Un caso italiano

2- Subtitle reading speed: A new tool for its estimation

3- The translation of legal agreements and ­contracts from Japanese into English: The case for a free approach

4- Intercultural Literary Exchange: Translation of Poetry between the ‘Self’ and the ‘Other’

5- The afterlife of the Brothers Grimm’s fairy tales in China: Translation and reception

6- Translating gender between English and Persian: Strategies and beyond. by Karoubi, Behrouz

7- Publications de la FIT

8- Jeremy Munday. The Routledge Companion to Translation Studies (­Revised Edition).

9- Translation. A Practical Guide for English-Arabic Translators. Ahmed Alaoui


About Babel

Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.

Babel includes articles on translation theory and practice, as well as discussions of the legal, financial and social aspects of the translator’s profession; it reports on new methods of translating, such as machine-aided translation, the use of computerized dictionaries or word banks; in each issue special sections on “Literary Translation” and “The Life of FIT”. An established publication, Babel will appeal to all those who make translation their business and research.

Contributions are written in English and French and occasionally in German, Spanish and Russian.

Babel is published for the International Federation of Translators (FIT).