Being a Successful Interpreter



Being a Successful Interpreter

Adding Value and Delivering Excellence

Jonathan Downie 2016

E-Book: 124 pages

Publisher: 5.000 Toman

Download: Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering Excellence (Downie 2016).

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .

Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering Excellence is a practice-oriented guide on the future of interpreting and the ways in which interpreters can adjust their business and professional practices for the changing market.

The book considers how globalisation and human migration have brought interpreting to the forefront and the subsequent need for interpreters to serve a more diverse client base in more varied contexts. At its core is the view that interpreters must move from the traditional impartial and distant approach to become committed to adding value for their clients.

Features include:

    • Interviews with leading interpreting experts such as Valeria Aliperta, Judy and Dagmar Jenner and Esther Navarro-Hall
    • Examples from authentic interpreting practice
    • Practice-driven, research-backed discussion of the challenges facing the future of interpreting
    • Guides for personal development
    • Ideas for group activities and development activities within professional associations.


Being a Successful Interpreter is a practical and thorough guide to the business and personal aspects of interpreting. Written in an engaging and user-friendly manner, it is ideal for professional interpreters practising in conference, medical, court, business and public service settings, as well as for students and recent graduates of interpreting studies.


Table of Contents

1. From Neutral Conduits to Committed Partners: Working actively with clients

2. Masters of our Future: Initial training for a new breed of interpreters

3. Can Professionals Develop?: CPD in the booth and beyond

4. Changing our Public Face: Branding, Promotion, PR

5. Guilds, Info Hubs or Communities of Practice: Professional Associations of the future (communities of practice)

6. We’re all in this together: Uniting our divided professions

7. Melting the Ivory Tower: Keeping research relevant

8. Eating your way to success 9. Seeing the Funny side

10. Widening the View: Interpreting outside of the Big Organisations

About the Author

Jonathan Downie is a French-English and English-French conference interpreter as well as a researcher, writer and speaker in interpreting and translation. His doctoral thesis at Heriot-Watt University focussed on expectations of interpreters in church settings, which started him on the idea of using research to help interpreters. He regularly writes on the connections between research and practice in translation and interpreting for the ITI Bulletin and VKD Kurier.


Related Posts

Ubiquitous Translation
views 380
Ubiquitous Translation Piotr Blumczynski 2017 نقشه سایت E-Book: 202 English Pages Type: PDF Price: 3.000 Toman Download: Ubiqu...
Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction...
views 599
Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction  Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, 2007 E-Book: 165 pages Publisher: John Be...
Exploring the Situational Interface of Translation...
views 3
Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition Maureen Ehrensberger-Dow & Birgitta Englund Dimitrova 2019 E-B...
Structural Propensities
views 431
Structural Propensities Monika Doherty 2006 E-Book: 221 pages Publisher: John Benjamins Price: 1000 Toman Download: Structural Prop...
Descriptions, Translations and the Caribbean
views 770
2016 Translation Book Descriptions, Translations and the Caribbean From Fruits to Rastafarians Rosanna Masiola & Renato Tomei 2016 ...