Iberian Studies on Translation and Interpreting
E-Book: 405 pages
Publisher: Peter Lang
Price: 1000 Toman
Download: Iberian Studies on Translation and Interpreting ( ).
1- روی دکمه پرداخت زیر کلیک و فرم را پرکنید.
2- به درگاه بانکی متصل می شوید.
3- بعد از پرداخت موفق، لینک دانلود اتوماتیک به ایمیلتان ارسال می شود.
This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis, including traditional textual and historical approaches as well as contemporary methods, such as cultural, sociological, cognitive and gender-oriented perspectives. This seemingly eclectic approach pivots around seven focal points that aim to reflect the most frequent research topics in the Iberian peninsula:
(i) theoretical and methodological approaches;
(ii) translation and interpreting training;
(iii) historical perspectives;
(v) rapidly evolving fields in the translation and interpreting industry, such as localization and public service interpreting;
(vi) translation of literature; and
(vii) translation studies journals.
About the Author
Esther Monzó is Senior Lecturer in Legal Translation in the Department of Translation and Communication at the University Jaume I, Spain. She is also an official certified translator and a temporary translator at the Geneva office of the United Nations and other international organizations. Her research focuses on the sociological aspects of translation.