FREE DOWNLOAD

Target

International Journal of Translation Studies

Volume 26, Number 1, 2014


FREE DOWNLOAD


Table of Contents

Original Papers

1- Vers une historiographie des politiques des traductions en Belgique durant la période française

2- Poetry translators and regional vernacular voice: Belli’s Romanesco sonnets in English and Scots

3- How devoted can translators be?: Revisiting the subservience hypothesis

4- Measuring translation difficulty: An empirical study

5- Translation, stylistics and To the Lighthouse: A Deictic Shift Theory analysis

Reviews

6- Ilse Depraetere, ed. Perspectives on Translation Quality.

7- Christiane Driesen and Haimo-Andreas Petersen. Gerichtsdolmetschen. Grundwissen und -fertigkeiten.

8- Federico M. Federici, ed. Translating Regionalised Voices in Audiovisuals.

9- Werner Koller (unter Mitarbeit von Kjetil Berg Henjum). Einführung in die Übersetzungswissenschaft

10- European Commission. Étude portant sur la contribution de la traduction à la société multilingue dans l’Union européenne


Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal’s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions with a theoretical, empirical, or applied focus. We especially welcome papers on topics at the cutting edge of the discipline, as well as shorter positioning statements which may encourage discussion by contributors to the “Forum” section of the journal. The purpose of the review section is to introduce and discuss the most important publications in the field and to reflect its evolution.