Target

International Journal of Translation Studies

Volume 27, Number 2, 2015


Price: 900 Toman

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .



 

Table of Contents

Original Papers

1- Translators’ professional habitus and the adjacent discipline: The case of Edgar Snow

2- A place for oral history within Translation Studies?

3- Ideological positioning in news translation: A case study of evaluative resources in reports on China

4- Pre- and post-conflict language designations and language policies: Re-configuration of professional norms amongst translators of the Bosnian, Croatian and Serbian languages

5- Thinking for translating: A think-aloud protocol on the translation of manner-of-motion verbs

Reviews

6- Garcia Bernardo, Ana Maria. 2010. Zu aktuellen Grundfragen der Übersetzungswissenschaft

7- Ginsburgh, Victor, and Shlomo Weber. 2011. How Many Languages Do We Need? The Economics of Linguistic Diversity

8- Inghilleri, Moira. 2012. Interpreting Justice. Ethics, Politics and Language

9- Remael, Aline, Pilar Orero, and Mary Carroll, eds. 2012. Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3


 

Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal’s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions with a theoretical, empirical, or applied focus. We especially welcome papers on topics at the cutting edge of the discipline, as well as shorter positioning statements which may encourage discussion by contributors to the “Forum” section of the journal. The purpose of the review section is to introduce and discuss the most important publications in the field and to reflect its evolution.