JoSTrans: The Journal of Specialized Translation

Issue 16– January 2011


Special Issue: Translator Training

Download Link will be shown after payment. For 1200 T. 

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .



Table of Contents

1- Translation and/or translator skills as organising principles for curriculum development practice

2- Commenting on translation: implications for translator training for translators

3- Collaborative learning in the translation classroom: preliminary survey results

4- Training translators or translation service providers? EN 15038:2006 standard of translation services and its training implications

5- Training translators to work for the EU institutions: luxury or necessity Companies

6- Translating authentic technical documents in specialised translation classes

7- Minority languages and translator training: what Tibetan programmes can tell us

8- Developing a learning platform for AVT: challenges and solutions

9- Professional identity and training of translators in the context of globalisation: the example of subtitling

10- Teaching Video Game Localisation in Audiovisual Translation courses at university

11- An empirical study on the use of note-taking for Consecutive Interpreting in the teaching of translation

12- E-learning in Interpreting didactics: students’ attitudes and learning patterns, and instructor’s challenges


About JoSTrans

In today’s academic and professional environment, the growth of specialised translation has resulted in the development of a significant area in Translation Studies. JoSTrans aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.