JoSTrans: The Journal of Specialized Translation
Issue 16– January 2011
Special Issue: Translator Training
Download Link will be shown after payment. For 1200 T.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
1- Translation and/or translator skills as organising principles for curriculum development practice
2- Commenting on translation: implications for translator training for translators
3- Collaborative learning in the translation classroom: preliminary survey results
4- Training translators or translation service providers? EN 15038:2006 standard of translation services and its training implications
5- Training translators to work for the EU institutions: luxury or necessity Companies
6- Translating authentic technical documents in specialised translation classes
7- Minority languages and translator training: what Tibetan programmes can tell us
8- Developing a learning platform for AVT: challenges and solutions
9- Professional identity and training of translators in the context of globalisation: the example of subtitling
10- Teaching Video Game Localisation in Audiovisual Translation courses at university
11- An empirical study on the use of note-taking for Consecutive Interpreting in the teaching of translation
12- E-learning in Interpreting didactics: students’ attitudes and learning patterns, and instructor’s challenges
About JoSTrans
In today’s academic and professional environment, the growth of specialised translation has resulted in the development of a significant area in Translation Studies. JoSTrans aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.