Across Languages and Cultures

A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies

Volume 15 – Issue 2 – December 2014


Price: 2.000 Toman

Download: Across Languages and Cultures (2014:15:2)


راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .


Translation and Linguistics

1– From S-explicitation to T-explicitation? Tracing the development of the explicitation concept — Ralph Krüger

2– Metaphorical conceptualizations of vertical and horizontal space in English press articles and their Greek translations — Maria Sidiropoulou & Spyros Hoidas

3–The EULA’s labyrinth: Mapping the process — Mariana Orozco-Jutoran

Translation Policy

4– Joseph Smith’s uses of pseudo-, intralingual and intersemiotic translation in the creation of the Mormon canon: The Book of Mormon, the Bible and the Book of Abraham — Roberto Valdeón

5– Commercial considerations: A reason for retranslating — an exploration of the retranslation boom in the 1990s mainland China — Mingwu Xu & Chuanmao Tian

Professional Profile

6– The translator as expert — a realistic or an idealistic model? How recent empirical findings fit into existing models of translation — Helle Dam & Karen Zethsen

7– Receptive multilingualism and its relevance to translation studies with data from interpreters of the Bosnian, Croatian and Serbian languages — Jim Hlavac

Conference Reports

8– “Interpreting studies at the crossroads of disciplines” Department of Translation Studies at the Faculty of Arts Maribor, Slovenia, 25–26 October 2013 — Csilla Szabó

Book Review

9– Sekundäre Formen des Foreigner Talk im Deutschen aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
Tamás Fáy Beiträge zur interkulturellen Germanistik. Band 4. Tübingen: Narr Verlag, 2012, 176 pp., ISBN 978-3-8233-6714-7 — Viktor Zachar

10– Translating promotional and advertising texts — Ira Torresi Manchester: St. Jerome Publishing, 2010 193 pp. ISBN: 978 1 905763 20 7 (pbk) ISSN 1470-966X (Translation Practices Explained) — Pál Heltai

11- Books received


Across Languages and Cultures publishes original articles and reviews on all sub-disciplines of Translation and Interpreting (T/I) Studies: general T/I theory, descriptive T/I studies and applied T/I studies. Special emphasis is laid on the questions of multilingualism, language policy and translation policy. Publications on new research methods and models are encouraged. Publishes book reviews, news, announcements and advertisements.
Impact Factor (2014): 0,143