Asia Pacific Translation and Intercultural Studies

Volume 03 – Issue 01 – 2016

Price: 800 Toman

Download: APTIS 2016:03:01.

راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .



01–International journals of translation studies and the promotion of academic standards


02–The Buddhist translation histories of ancient China (c. 150–1276) and Tibet (c. 617–1750): a comparative study — Roberta Raine

03–The cross-cultural dimension of public service translation/interpreting among minority/immigrant groups-Saleh M. Al-Salman

04–Re-negotiating domesticating and foreignizing: bridging The Symposium and Niezithrough the imagery of emptiness — Isaac Ting-yan Hui

05–Translating homosexuality into Chinese: a case study of Pan Guangdan’s translation of Havelock Ellis’ Psychology of Sex: A Manual for Students (1933)–Ting Guo

06–Considerations of relevance to the target reader in Korean into English translation–Vivian Lee

07–Exploring the singability of songs in A Monster in Paris dubbed into Persian–Masood Khoshsaligheh & Saeed Ameri


08–Review of Grimms’ Tales around the Globe: The Dynamics of Their International Reception.–Fang Tang

Asia Pacific Translation and Intercultural Studies intends to provide a transnational platform for Asia Pacific scholars to present their researches in translation studies and to forge closer ties with scholars in other parts of the world. It aims to enhance academic investigation and further the exchange of translation and cultural studies among global theoreticians and practitioners. It particularly encourages evaluations of linguistic and cultural specificities, as well as the social, political, and economic contexts in which they arise.