FREE DOWNLOAD


Babel: International Journal of Translation

Volume 57, Number 2, 2011


Babel: International Journal of Translation

Volume 57, Number 2, 2011


DOWNLOAD: Babel – Volume 57, Number 2, 2011. FREE DOWNLOAD


TABLE OF CONTENTS

1- Online-interpreting in synchronous cyber classrooms – Leong Ko and Nian-Shing Chen
2- Obligatory translation shift as a sub-component of a model of quality assurance specifications and performance translator assessment – Adil Al-Kufaishi
3- Strategies used in translating English binomials into Arabic – Riyad F. Hussein and Richard Lingwood
4- La traducción de anuncios multilingües: un reto para el traductor del siglo XXI – María José García Vizcaíno
Traduction littéraire – Literary Translation – Collection UNESCO d’œuvres représentatives – UNESCO Collection of Representative Works
5- Translating Shakespeare’s imagery for the Chinese audience: With reference to Hamlet and its versions in Chinese and in European languages – Laurence Wong
6- La vie de la FIT – The life of FIT

7- Piotr Kuhiwczak and Karin Littau (eds). A Companion to Translation Studies. – Lü Shisheng
8- Palumbo, Giuseppe: Key Terms in Translation Studies. – Reviewed by Showqi Bahumaid
9- Paradis, Michel: Declarative and Procedural Determinants of Second Languages. – Reviewed by Tong King Lee
10- María José Hernández Guerrero: Traducción y periodismo. – Reviewed by Roberto A. Valdeón


About Babel

Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.

Babel includes articles on translation theory and practice, as well as discussions of the legal, financial and social aspects of the translator’s profession; it reports on new methods of translating, such as machine-aided translation, the use of computerized dictionaries or word banks; in each issue special sections on “Literary Translation” and “The Life of FIT”. An established publication, Babel will appeal to all those who make translation their business and research.

Contributions are written in English and French and occasionally in German, Spanish and Russian.

Babel is published for the International Federation of Translators (FIT).



 شارژ تلفن همراه