2015 FREE DOWNLOAD


Printers without Borders: Translation and Textuality in the Renaissance

A. E. B. Coldiron 2015


E-Book: 356 English pages

Publisher: Cambridge University Press

Price: FREE

Download: Printers without Borders: Translation and Textuality in the Renaissance (Coldiron 2015)

software-download-icon


This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton’s first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing as co-transformations. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative literature and Renaissance literature.


Review

“Anne Coldiron demonstrates a remarkable interdisciplinary range, with literary, historical, philological and bibliographical readings of texts and evidence deftly woven together. This book is a must-read for anyone interested in the transmission of early modern literature and culture, the history of books and printing, and the role of knowledge technologies in early transnationalism.”
—- Alan Galey, University of Toronto

“Anne Coldiron possesses an unusual combination of gifts and a rare intellectual bite. This is an important book, with implications that reach well beyond much work in the new field of the material text, cultural history, or, indeed much of what we thought we knew about how texts travel.”
— Ruth Morse, Université de Paris VII (Denis Diderot)