JoSTrans: The Journal of Specialized Translation
Issue 22 – January 2014
Special Issue: Special issue on crime in translation
Price: 2300 Toman.
Download Link will be shown after payment.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
1- EDITORIAL
2- Introduction and overview of crime (fiction) in translation
3- La omisión como estrategia de traducción del género negro: Io uccido, de Giorgio Faletti
4- Hardboiled or overcooked? Translating the crime fiction of Léo Malet
5- Why not translate metaphor in French crime fiction? The case of Cary Férey’s Utu
6- Reusing existing translations: mediated Chandler novels in French and Spanish
7- Translating ‘filth and trash’: German translations of Agatha Christie’s detective novels between 1927 and 1939
8- From literary girl to graphic novel hero —transmedial transformation of Stieg Larsson’s Lisbeth Salander
9- Subtitling stereotyped discourse in the crime TV series Dexter (2006) and Castle(2009)
10- The mysterious case of theory and practice: crime fiction in collaborative translation
11- “Falange armata,” chapter 2, in Carlo Lucarelli [1993](2009). L’ispettore Coliandro. Turin: Einaudi.
12- Collaborative translation of the above chapter led by Brigid Maher
13- Translating the mafia: legal translation issues and strategies
14- Criminals interpreting for criminals: breaking or shaping norms?
15- From suspicion to collaboration: defining new epistemologies of reflexive practice for legal translation and interpreting
REVIEWS
16- The Voices of Suspense and their Translation in Thrillers Reviewed by B. J. Epstein
17- Death in a cold climate Reviewed by Jonathan Evans
18- The Foreign in International Crime Fiction: Transcultural Representations Reviewed by Sue Lilley
19- SDL Trados Studio. A Practical Guide Reviewed by Piero
20- Videogame Localisation and Accessibility: Fun for All. Lang Reviewed by Alberto Fernández Costales
21- Translating Chinese Culture: The Process of Chinese-English Translation Reviewed by Lin Chen
22- Emerging Topics in Translation: audio description Reviewed by Anna Maszerowska
23- Los contratos traducidos. La traducción de los contratos de licencia de uso de programas de ordenador. Reviewed by Josep Dávila-Montes
24- Translation and Websearching. Reviewed by Agata Sadza
About JoSTrans
In today’s academic and professional environment, the growth of specialised translation has resulted in the development of a significant area in Translation Studies. JoSTrans aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.
Tags: JoSTrans: The Journal of Specialized Translation, ادبیات پلیسی, ادبیات جنایی, بهترین داستانهای پلیسی جهان, ترجمه آثار پلیسی در ایران, دانلود رایگان مقالات مترجمی, دانلود مقالات JoSTrans, دانلود مقالات JoSTrans: The Journal of Specialized Translation, دانلود مقالات مترجم, دانلود مقالات مترجمی, کتابهای ادبیات پلیسی, کتابهای ادبیات جنایی, مقالات ادبیات پلیسی