Babel: International Journal of Translation
Volume 57, Number 4, 2011
Babel: International Journal of Translation
Volume 57, Number 4, 2011
DOWNLOAD: Babel – Volume 57, Number 4, 2011. FREE DOWNLOAD
TABLE OF CONTENTS
1- Ghostwriting: Deaf translators within the Deaf community – Robert Adam, Breda Carty and Christopher Stone
2- Cultural references in subtitles: A measuring device for interculturality? – Heidi Zojer
3- Translator training tools: Moving towards blended learning – Anabel Galán-Mañas
4- Ontologías para la traducción de folletos de viaje combinado – María Rosario Bautista-Zambrana
5- Constraints on Arabic translations of English technical terms – Mohammad Ahmad Al-Quran
6- Literary Translation – Traduction littéraire
La retraduction littéraire – quand et pourquoi?- Elisabeth Tegelberg
7- ‘Do you comprehend what I signify?’ / « Pénètres-tu ce que je signifie ? »: Décalage et opacité dans Everything Is Illuminated de J.S. Foer. – Fabrice Antoine
8- La vie de la FIT – The life of FIT
Sociétés membres FIT Sociétés membres associées XIX congress of FIT 2011 San Francisco New members
Reviews
9- Fernando Poyatos: Textual Translation and Live Translation: The total experience of nonverbal communication in literature, theater and cinema. – Reviewed by Xu Xiaomin
10- Popeanga, Eugenia (coord.): Ciudad en obras: metáfora de lo urbano en la literatura y en las artes. – Reseña de Carolina Travalia
11- Maier, Carol and Françoise Massardier-Kenney (eds.). Literature in Translation: Teaching Issues and Reading Practices. – Reviewed by Tong King Lee
About Babel
Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.
Babel includes articles on translation theory and practice, as well as discussions of the legal, financial and social aspects of the translator’s profession; it reports on new methods of translating, such as machine-aided translation, the use of computerized dictionaries or word banks; in each issue special sections on “Literary Translation” and “The Life of FIT”. An established publication, Babel will appeal to all those who make translation their business and research.
Contributions are written in English and French and occasionally in German, Spanish and Russian.
Babel is published for the International Federation of Translators (FIT).
Tags: چگونگی دانلود کتاب از سایت آمازون, چگونگی دانلود کتاب از سایت های خارجی, چگونگی دریافت کتاب از سایت آمازون, چگونگی دریافت کتاب از سایت های خارجی, خرید از آمازون, خرید رایگان از سایتهای خارجی, خرید رایگان کتاب, خرید کتاب آمازون, خرید کتاب از سایت آمازون, خرید کتاب های خارجی, خرید کتابهای الکترونیکی, خرید کتابهای کمیاب خارجی, دانلود از آمازون, دانلود رایگان کتاب, دانلود رایگان کتاب از سایتهای خارجی, دانلود سوالات ریاضی فیزیک کنکور سراسری 1395, دانلود سوالات علوم انسانی کنکور سراسری 1395, دانلود سوالات علوم تجربی کنکور سراسری 1395, دانلود سوالات کنکور سراسری 1395, دانلود سوالات منحصراً زبان کنکور سراسری 1395, دانلود کتاب آمازون, دانلود کتاب ترجمه, دانلود کتاب های خارجی, دانلود کتابهای ادبیات, دانلود کتابهای ادبیات و زبان انگلیسی, دانلود کتابهای ترجمه, دانلود کتابهای زبان ادبیات, دانلود کتابهای زبانشناسی, دانلود کتابهای مترجمی, دانلود مقالات ادبیات, دانلود مقالات ادبیات و زبان انگلیسی, دانلود مقالات ترجمه, دانلود مقالات زبان ادبیات, دانلود مقالات زبانشناسی, دانلود مقالات زبانشناسی همگانی, دانلود مقالات مترجمی سفارش کتاب از سایت آمازون, سفارش کتابهای الکترونیکی, سفارش کتابهای کمیاب خارجی, سوالات کنکور سراسری 1395, کتابهای تخصصی زبانشناسی دانلود مقالات ترجمه, کنکور 1395