Download: Eurocentrism in Translation Studies (van Doorslaer & Flynn 2013).
Please enter your email correctly because links and passwords will only be sent to the email. So, check it again. 1- Click on the payment button below and fill out the form. 2- You'll connect to the bank portal. 3- After successful payment, the download link will automatically be sent to your email (inbox/spam).
In the wake of post-colonial and post-modernist thinking, ‘Eurocentrism’ has been criticized in a number of academic disciplines, including Translation Studies. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies 6:2 (2011), this volume re-examines and problematizes some of the arguments used in such criticism. It is argued here that one should be wary in putting forward such arguments in order not to replace Eurocentrism by a confrontational geographical model characterized precisely by a continentalization of discourse, thereby merely reinstituting under another guise. The work also questions the relevance of continent-based theories of translation as such along with their underlying beliefs and convictions. But since the volume prefers to keep the debate open, its concluding interview article also provides the opportunity to those criticized to respond and provide well-balanced comments on such points of criticism.
Quotes
“Eurocentrism has been a hot issue in translation studies in recent years. This book, putting together for the first time thought-provoking articles that present views from all sides, is of particular academic significance.”
— Chang Nam-fung, Lingnan University
“This is an important and timely collected edition that brings together in a single volume various perspectives on the concept of “Eurocentrism”. Leading scholars from Belgium, Canada, South Africa and the USA have contributed their views on this, at times, controversial topic that is under ever closer scrutiny as Translation Studies becomes an increasingly globalized discipline.”
— Denise Merkle, University of Moncton
“This volume is inscribed in the reconfigurations which result from critical positions on the politics of globalization in the translation context. The multiperspectival view offered by Eurocentrism in Translation Studies challenges conventional standpoints both on Europe as a geopolitical space and on the traditional terms that make up the discipline. This stimulating piece of scholarship contributes to deconstructing Eurocentric mindsets through its nuanced arguments and exciting glimpses into translation practices that resist Western dominance.”