Translation and the Spanish Empire in the Americas
Roberto A. Valdeón 2014
E-Book: 285 English pages
Publisher: John Benjamins
Price: 1000 Toman
Download: Translation and the Spanish Empire in the Americas (Valdeón 2014).
zarinpalpaiddownloads id=”428″]
Two are the starting points of this book. On the one hand, the use of Doña Marina/La Malinche as a symbol of the violation of the Americas by the Spanish conquerors as well as a metaphor of her treason to the Mexican people. On the other, the role of the translations of Bartolomé de las Casas’s Brevísima relación de la destrucción de las Indiasin the creation and expansion of the Spanish Black Legend. The author aims to go beyond them by considering the role of translators and interpreters during the early colonial period in Spanish America and by looking at the translations of the Spanish chronicles as instrumental in the promotion of other European empires. The book discusses literary, religious and administrative documents and engages in a dialogue with other disciplines that can provide a more nuanced view of the role of translation, and of the mediators, during the controversial encounter/clash between Europeans and Amerindians.
Quotes
“This book is an original chronicle of translation in the Spanish Empire, the result of huge documentation. No one before had given such a comprehensive overview of translation history in Latin America, paving the way at the same time for more analytical and interpretative works. Thanks to the analysis of translated texts, it also gives a brand new vision of the relations between European rivals. The book I would have liked to have written!”
— Georges L. Bastin, University of Montreal
“A necessary, groundbreaking and full-length study which raises key questions on the importance of the role of the translator during the conquest of the Americas, forcing the reader to reflect on sensitive issues concerning the practice and ethics of translation. Through a perceptive and detailed analysis, the book presents an outstanding and well-researched response to traditional perspectives on the subject. By addressing the intersections between translation, histor(y)/(ies) and asymmetrical powers, this book will be a touchstone for future research in postcolonial studies.”
— África Vidal, University of Salamanca
Tags:
Download: Translation and the Spanish Empire in the Americas,
Download: Translation and the Spanish Empire in the Americas (Valdeón 2014).,
Translation and the Spanish Empire in the Americas,
Translation and the Spanish Empire in the Americas Roberto A. Valdeón 2014,
آموزش ترجمه اسپانیایی,
آموزش زبان اسپانیایی,
ترجمه اسپانیایی به فارسی,
چگونگی دانلود کتاب از سایت آمازون,
چگونگی دانلود کتاب از سایت های خارجی,
چگونگی دریافت کتاب از سایت آمازون,
چگونگی دریافت کتاب از سایت های خارجی,
خرید از آمازون,
خرید رایگان از سایتهای خارجی,
خرید رایگان کتاب,
خرید کتاب آمازون,
خرید کتاب از سایت آمازون,
خرید کتاب های خارجی,
خرید کتابهای الکترونیکی,
خرید کتابهای کمیاب خارجی,
دانلود از آمازون,
دانلود بهترین آثار ادبیات,
دانلود بهترین آثار جهان,
دانلود رایگان کتاب,
دانلود رایگان کتاب از سایتهای خارجی,
دانلود کتاب آمازون,
دانلود کتاب آموزش زبان اسپانیایی,
دانلود کتاب ترجمه,
دانلود کتاب های خارجی,
دانلود کتابهای ادبیات,
دانلود کتابهای ادبیات و زبان انگلیسی,
دانلود کتابهای ترجمه,
دانلود کتابهای زبان ادبیات,
دانلود کتابهای زبانشناسی,
دانلود کتابهای مترجمی,
دانلود مقالات ادبیات,
دانلود مقالات ادبیات و زبان انگلیسی,
دانلود مقالات ترجمه,
دانلود مقالات زبان ادبیات,
دانلود مقالات زبانشناسی,
دانلود مقالات زبانشناسی همگانی,
دانلود مقالات مترجمی سفارش کتاب از سایت آمازون,
روشهای ترجمه اسپانیایی,
سفارش کتابهای الکترونیکی,
سفارش کتابهای کمیاب خارجی,
کتاب آموزش زبان اسپانیایی,
کتابهای تخصصی زبانشناسی دانلود مقالات ترجمه