Please enter your email correctly because links and passwords will only be sent to the email. So, check it again. 1- Click on the payment button below and fill out the form. 2- You'll connect to the bank portal. 3- After successful payment, the download link will automatically be sent to your email (inbox/spam).
This collection of essays by contemporary translation scholars and trainers addresses what is a critically important, though often neglected, field within translation studies: translation pedagogy. The contributors explore some of the current influences on translator training from both inside and outside the academy, such as: trends in foreign language pedagogy, teaching methods adapted from various applied disciplines, changes in the rapidly-expanding language industry, and new technologies developed for use both in the classroom and the workplace.
These various influences challenge educators to re-conceptualize the translator’s craft within an increasingly specialized and computerized profession and encourage them to address changing student needs with new pedagogical initiatives. Combining theory and practice, the contributors offer discussion of pedagogical models as well as practical advice and sample lessons, making this volume a unique contribution to the field of translation pedagogy.
Quotes
“Touching upon many of the phenomena that currently affect translation pedagogy, this volume provides a valuable opportunity for translation educators to reconceptualize their mission. As such, it makes a significant contribution to translator education.”
— Shaoxiang Wang,Fujian Teachers University, in Language Vol. 82:3 (2006)
“Especially valuable in this book is the focus on translational communicative competence and the relevance of pragmatic and socio-cultural factors to translation as process and product. The analyses and arguments presented in this book bring new insights to a very important area within translation studies: translation pedagogy. I believe that this book is a useful reference and is an asset to any library. In particular, I would recommend it for teachers of translation, translation trainers, and graduate students of translation.”
— Abelgawad T. Mahmoud, Associate Professor of Linguistics, Assiut University, Egypt, on Linguist List Vol. 15-496, February 2004
“In short, a cornucopia for anyone engaged in translator training.”
— Paul Wood, MIL, in The Linguist, October-November 2004 (43:5)