“This book fulfills its purpose, which is contextualizing translation theories in an English-Arabic context, especially when the authors set concrete examples regarding taboos or blasphemous segments. The deep knowledge of the authors of the Arabic culture supports the arguments of this given book. The authros have resorted to different and diversified techniques to make their ideas reach both Arabic and English culture at the same time. […] The book is … a unique attempt to breach all traditional trends regarding translation studies initiating with a new trend putting all known theories into practice.” Dr Maya El Hage Notre Dame University of Louaize, Zouk Mikyal, Lebanon Arab World English Journal, Special Issue on Translation No.5 (2016)
“The book authored by Mohammad Farghal and Ali Almanna is a coherent, very useful handbook of translation theory and didactics focused on the pair of languages Arabic / English. It is approached from a functional, discourse-and-communication perspective. Therefore, this handbook, which is conveniently short, clear and accessible, is aimed at the student of translation as well as the instructor. Organized across a number of key topics or dimensions, all of them broad in scope and generally from a macro, top-level perspective, it also offers a wealth of examples at the micro-level of language use.” Ovidi Carbonell-Cortes Hama Bin Khalifa University CLINA, Vol.2-1 (2016)
“[T]he book will no doubt be useful to those relatively new to TS [translation studies], as it offers overview-like chapters which deal with aspects which are all important in TS. In addition, it will no doubt be useful for students, and as such could be considered as supplementary reading for TS courses, particularly for Arabic and English translation.” Vivian Lee Hankuk University of Foreign Studies LINGUIST List, 25.11.15
“Through its chapters, readers will notice a gentle and informative blend of theory and practice that satisfies the needs of all its users (students, teachers and researchers of/in languages and cultures, translation, linguistics, discourse analysis, intercultural communication, media studies).” Said Faiq, PhD, FRSA, Professor of Intercultural Studies and Translation, American University of Sharjah