Perspectives: Studies in Translatology
Volume 21, Issue 2, 2013
Price: For 1300 Toman
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
Editorial
1- Editorial
Original Articles
2- How Bert got into Ned’s head: domestication in the translation of literature for young readers
3- The translation of cultural aspects in South African children’s literature in Afrikaans and English: a micro-analysis
4- Translation of current American school fiction into French
5- The weblog: a tool for literary translators
6- Sense and reference in translation
7- The rough ground of translation and bilingual writing in Arun Kolatkar’s Jejuri
8- Performing multimodality: literary translation, intersemioticity and technology
9- Intralingual translation as ‘modernization’ of the language: the Turkish case
10- Thematic progression in English–Chinese translation of argumentative classics: a quantitative study of Francis Bacon’s ‘Of Studies’ and its 11 Chinese translations
Book Review
11- The Event of Postcolonial Shame
12- Translation Studies at the Interface of Disciplines
13 How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French
The emphasis lies on analyses of authentic translation work, translation practices, procedures and strategies. Based on real-life examples, studies in the journal place their findings in an international perspective from a practical, theoretical or pedagogical angle in order to address important issues in the craft, the methods and the results of translation studies worldwide.
Tags: Perspectives