Translation Studies
Volume 7: Issue 3: 2014
DOWNLOAD
Price: 1100 Toman.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Original Articles
01- Reproducing producers: Kundera, Stravinsky and the orchestration of translation
02- Deconstructing translation and interpreting prototypes: A case of written-to-signed-language translation
03- Feminism and translation in the 1960s: The reception in Catalunya of Betty Friedan’sThe Feminine Mystique
04- Alternatives to impossibility: Translation as dialogue in the works of Paul Celan
05- Film remakes, the black sheep of translation
06- Translating the American textbook
Translation Studies Forum: Universalism in translation studies
07- Editorial note
08- Response: Şebnem Susam-Saraeva
09- Response: Kathryn Batchelor
10- Response: Siobhán McElduff
11- Response: Douglas Robinson
12- Response to the responses: Andrew Chesterman
Reviews
13- Las vasijas quebradas. Cuatro variaciones sobre “la tarea del traductor”
14- The Poetry of Translation: From Chaucer and Petrarch to Homer and Logue
15- Interpreting the Peace: Peace Operations, Conflict and Language in Bosnia-Herzegovina
Call for papers
16- Special Issue Call for Papers: Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues
Translation Studies explores promising lines of work within the discipline of Translation Studies, placing a special emphasis on existing connections with neighbouring disciplines and the creation of new links.
Translation Studies aims to extend the methodologies, areas of interest and conceptual frameworks inside the discipline, while testing the traditional boundaries of the notion of “translation” and offering a forum for debate focusing on historical, social, institutional and cultural facets of translation.
In addition to scholars within Translation Studies, we invite those as yet unfamiliar with or wary of Translation Studies to enter the discussion. Such scholars include people working in literary theory, sociology, ethnography, philosophy, semiotics, history and historiography, theology, gender studies, postcolonialism, and related fields. The journal supports the conscious pooling of resources for particular purposes and encourages the elaboration of joint methodological frameworks.
Tags: دانلود رایگان کتابها و مقالات مترجمی, دانلود رایگان مقالات مترجمی, دانلود رایگان مقالات مترجمی تارگت, دانلود مقالات مترجمی, دانلود مقالات مترجمی ژورنال مطالعات ترجمه, دانلود مقالات مترجمی سفارش کتاب از سایت آمازون, کتابخانه تخصصی دانلود کتابها و مقالات مترجمی طبان, لیست مجلات ISI مطالعات ترجمه, مجلات ISI مترجمی, مجلات ISI مطالعات ترجمه, مقالات مترجمی, مقالات مترجمی Translation Studies