Target
International Journal of Translation Studies
Volume 25, Number 3, 2013
Special issue: Translation in the Theatre
DOWNLOAD for 1000 T.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
Articles
1- Translation and theatre: From performance to performativity
2- Translating Greek plays for the theatre today: Transmission, transgression, transformation
3- Surtitles take the stage in Franco-Canadian theatre
4- Professing translation: The acts-in-between
5- Theatre translation as performance
6- Cultural capital in intercultural theatre: A study of Pan Pan theatre company’s The Playboy of the Western World
Book reviews
7- Louise Ladouceur. Transl. by Richard Lebeau. Dramatic License: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada
8- Carol O’Sullivan. Translating Popular Film.
9- Adriana Şerban, Anna Matamala and Jean-Marc Lavaur, eds. Audiovisual translation in close-up. Practical and theoretical approaches.
10- Yves Gambier and Luc van Doorslaer, eds. The metalanguage of translation
11- Christine Pagnoulle, ed. Sur le fil : traducteurs et éthique, éthiques du traducteur
Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal’s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions with a theoretical, empirical, or applied focus. We especially welcome papers on topics at the cutting edge of the discipline, as well as shorter positioning statements which may encourage discussion by contributors to the “Forum” section of the journal. The purpose of the review section is to introduce and discuss the most important publications in the field and to reflect its evolution.
Tags: target مجله, دانلود از مجله Target, دانلود رایگان مقالات مترجمی تارگت, دانلود مقالات تارگت, دانلود مقالات مترجمی, دانلود مقالات مترجمی تارگت