JoSTrans: The Journal of Specialized Translation
Issue 17– January 2012
Special Issue: Double issue including tributes to Peter Newmark
Download Link will be shown after payment. For 1800 T.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
1- Translation style guides in translator training: Considerations for task design for translators
2- The key role of the translation of clinical trial protocols in the university training of medical translators for translators
3- The EMT framework of reference for competences applied to translation: perceptions by professional and student translators for translators
4- Towards a dynamic quality evaluation model for translation for translators
5- Challenges for the audiovisual industry in the digital age: The ever-changing needs of subtitle production for translators
6- The translation of linguistic stereotypes in animated films: the case of DreamWorks films for translators
7- Creativity in translating cartoons for children from English into Mandarin Chinese for translators
8- Loss in translation: a contrastive genre study of original and localised non-profit US websites for translators
9- Les tactiques de l’interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas for translators
10- Simplificar para traducir documentos negociales de la Common-law: los esquemas básicos del derecho al servicio del traductor jurídico no jurista for translators
11- Establishing norms for functional translations from Portuguese to English: The case of academic calls for papers for translators
12- Date conversion essentials:?The case of Persian to English official translation for translators
13- Peter Newmark‘s influence on my world of languages: a personal perspective for translators
14- A non-academic view of Peter Newmark for translators
15- Some personal memories of Peter Newmark for translators
16- Corpus Linguistics and Lexicography: context, selection and interpretation for translators
17 Finding space under the umbrella: the Euro crisis, metaphors, and translation for translators
18- The translator’s bookshelf: the role of reading in a freelance translator’s continuing professional development portfolio for translators
About JoSTrans
In today’s academic and professional environment, the growth of specialised translation has resulted in the development of a significant area in Translation Studies. JoSTrans aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.
Tags: دانلود رایگان مقالات مترجمی, دانلود رایگان مقالات مطالعات ترجمه, دانلود مقالات JoSTrans, دانلود مقالات JoSTrans: The Journal of Specialized Translation, دانلود مقالات تارگت, دانلود مقالات تارگت مترجمی, دانلود مقالات مترجمی