Event Structure Metaphors through the Body 2018

0


Event Structure Metaphors through the Body

Translation from English to American Sign Language

Daniel R. Roush 2018


E-Book: 237 English pages

Price: 5.000 Toman

Download: Event Structure Metaphors through the Body: Translation from English to American Sign Language (Roush 2018).


راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .


How do the experiences of people who have different bodies (deaf versus hearing) shape their thoughts and metaphors? Do different linguistic modes of expression (signed versus spoken) have a shaping force as well? This book investigates the metaphorical production of culturally-Deaf translators who work from English to American Sign Language (ASL). It describes how Event Structure Metaphors are handled across languages of two different modalities. Through the use of corpus-based evidence, several specific questions are addressed: are the main branches of Event Structure Metaphors – the Location and Object branches – exhibited in ASL? Are these two branches adequate to explain the event-related linguistic metaphors identified in the translation corpus? To what extent do translators maintain, shift, add, and omit expressions of these metaphors? While answering these specific questions, this book makes a significant elaboration to the two-branch theory of Event Structure Metaphors. It raises larger questions of how bilinguals handle competing conceptualizations of events and contributes to emerging interest in how body specificity, linguistic modes, and cultural context affect metaphoric variability.


Table of Contents
Typographic conventions
Acknowledgements
Chapter 1. Translating metaphor through the body: Changing expressions, changing thoughts
Chapter 2. Event Structure Metaphors: Conceptualizing events through bodily experience
Chapter 3. A body of bodily expressions: A corpus-based description of metaphor translation
Chapter 4. Arriving: Understanding events in terms of bodies in locations
Chapter 5. Obtaining: Understanding events in terms of bodies possessing objects
Chapter 6. Releasing: Understanding events in terms of bodies as containers
Chapter 7. Summary of translating Event Structure Metaphors through the body
Chapter 8. Conclusion: Different bodies, different metaphor preferences?
References
Appendix A. American Freedom Speeches parallel corpus design, building, and annotation guidelines
Appendix B. American freedom speeches English source texts
Index of topics and names
Index of analyzed ASL signs
Index of conceptual metaphors and metonymies


Related Posts

Innovative Practices for Teaching Sign Language In...
views 529
Innovative Practices for Teaching Sign Language Interpreters Cynthia B. Roy 2000 E-Book: 366 English Pages - DOWNLOAD NECESSARY SOFTWARE P...
Audiovisual Translation in the Digital Age
views 342
Translation Book Audiovisual Translation in the Digital Age The Italian Fansubbing Phenomenon   Serenella Massidda 2015 E-Book: 144 p...
Applying Luhmann to Translation Studies
views 275
Applying Luhmann to Translation Studies Translation in Society Sergey Tyulenev 2012 E-Book: 253 English Pages Type: PDF Price: 2.000...
Discourse in Translation
views 4
Discourse in Translation Said Faiq 2019 E-Book: 242 English pages Price: Free Download: Discourse in Translation (Faiq 2019). ...
Language and Power: An Introduction to Institution...
views 481
Language and Power An Introduction to Institutional Discourse Andrea Mayr, 2008 E-Book: 210 pages Publisher: Bloomsbury Academic (200...