Perspectives

Studies in Translatology

Volume 24 – Issue 3 – 2016

Special Issue: Translation as intercultural mediation


Price: 1500 Toman

Download: Perspectives 2016:24:3.


راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .



Table of Contents

Introduction

1–Translation as intercultural mediation: setting the scene — Anthony J. Liddicoat

Articles

2–Intercultural mediation, intercultural communication and translation — Anthony J. Liddicoat

3–Translation at the cross-roads: Time for the transcreational turn? — David Katan

4–New Holland back-translated, or cultural mediation in reverse: Englishing early Russian accounts of the Australian colonies — Kevin Windle

5–Mediating metaphor in English translations of Dante’s Inferno, Canto 13 — Isobel Grave

6–The power of translated literature in Japan: The introduction of new expressions through translation in the Meiji Era (1868–1912) — Mino Saito

7–Interpreting as intercultural mediation: A critical moment in an overseas midwife training programme — Michelle Kohler

8–Between lexicography and intercultural mediation: linguistic and cultural challenges in developing the first Chinese–English dictionary — Andrew Scrimgeour

9–Translating Africa to Italians: Mediating a presence — Christopher Hogarth

10–Reconceptualising translation as intercultural mediation: A renewed place in language learning — Angela Scarino

Other Research Papers

11–(In)direct offense. A comparison of direct and indirect translations of German offensive language into Basque — Naroa Zubillaga Gomez

12–Semiotic analysis of photojournalism captions: A comparison of Korean–English and Korean–Japanese translations — Mi-jung Park

Book reviews

13–Theatre translation in performance — Geraldine Brodie

14–Remapping habitus in translation studies — Margherita Dore