Perspectives
Studies in Translatology
Volume 24 – Issue 3 – 2016
Special Issue: Translation as intercultural mediation
Price: 1500 Toman
Download: Perspectives 2016:24:3.
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Table of Contents
Introduction
1–Translation as intercultural mediation: setting the scene — Anthony J. Liddicoat
Articles
2–Intercultural mediation, intercultural communication and translation — Anthony J. Liddicoat
3–Translation at the cross-roads: Time for the transcreational turn? — David Katan
4–New Holland back-translated, or cultural mediation in reverse: Englishing early Russian accounts of the Australian colonies — Kevin Windle
5–Mediating metaphor in English translations of Dante’s Inferno, Canto 13 — Isobel Grave
6–The power of translated literature in Japan: The introduction of new expressions through translation in the Meiji Era (1868–1912) — Mino Saito
7–Interpreting as intercultural mediation: A critical moment in an overseas midwife training programme — Michelle Kohler
8–Between lexicography and intercultural mediation: linguistic and cultural challenges in developing the first Chinese–English dictionary — Andrew Scrimgeour
9–Translating Africa to Italians: Mediating a presence — Christopher Hogarth
10–Reconceptualising translation as intercultural mediation: A renewed place in language learning — Angela Scarino
Other Research Papers
11–(In)direct offense. A comparison of direct and indirect translations of German offensive language into Basque — Naroa Zubillaga Gomez
12–Semiotic analysis of photojournalism captions: A comparison of Korean–English and Korean–Japanese translations — Mi-jung Park
Book reviews
13–Theatre translation in performance — Geraldine Brodie
14–Remapping habitus in translation studies — Margherita Dore