Assessment, Achievement, Maintenance
Marilyn Gaddis Rose, 1987/2008
E-Book: 158 pages
Publisher: University Center at Binghamton (1987/2008)
Price: 1000 Toman
Download: Translation Excellence: Assessment, Achievement, Maintenance (Gaddis Rose, 1987/2008).
1- روی دکمه پرداخت زیر کلیک و فرم را پرکنید.
2- به درگاه بانکی متصل می شوید.
3- بعد از پرداخت موفق، لینک دانلود اتوماتیک به ایمیلتان ارسال می شود.
As quality and concept, excellence in translation is multidimensional and all-encompassing. Excellence in translation suggests first appropriate or adequate rendering of a source language text
for a target language audience. “Appropriate” or “adequate” here means suitable both for the text in question and suitable for the audience. “Appropriate” and “adequate” can imply —and usually do —accuracy, completeness, felicity. All contributors assume these last attributes, whatever aspect of translation they address. Second, excellence suggests achieving and maintaining high standards like accuracy, completeness, felicity, for the tasks carried out by language specialists require training through supervised experience and/or formal education, continuing professional growth, and peer monitoring and verification. Third, each component of achievement and maintenance has standards and certification stages of its own. The profession, long overdue in being recognized as a profession in the United States, has a stake in postsecondary and continuing education, the status and working conditions of translators, their recruitment and retention, and,above all, their qualifications for being in the profession. For this reason, the profession, represented here by the American Translators Association, has viewed credentialing translators and establishing ethical working guidelines as practical matters, which are vital for standards and hence, factors in excellence.