Download:New Directions in Corpus-based Translation Studies (Fantinuoli & Zanettin 2015).
Please enter your email correctly because links and passwords will only be sent to the email. So, check it again. 1- Click on the payment button below and fill out the form. 2- You'll connect to the bank portal. 3- After successful payment, the download link will automatically be sent to your email (inbox/spam).
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.
Authors
Claudio Fantinuoli is Senior Lecturer at the Johannes Gutenberg University Mainz in Germersheim. His research and teaching areas include corpus-based translation and interpreting studies as well as information management for translators and interpreters.
Federico Zanettin is Associate Professor of English Language and Translation at the Department of Political Sciences of the University of Perugia. He is has published and lectured widely on corpus-based translation studies, both as concerns descriptive studies and applications to translator education.