Asia Pacific Translation and Intercultural Studies

Volume 3 – Issue 3 – 2016


Price: 1000 Toman

Download: Asia Pacific Translation and Intercultural Studies (2016-3-3).


راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .


Table of Contents

  1. Translating intersemiotically: photographing West and East in Brian Castro’s Shanghai Dancing – Guanglin Wang
  2. Subjectivity of discourse and translation: functional-cognitive approach – Azad Mammadov & Lalandar Ziyadova
  3. The effect of prosody awareness training on the performance of consecutive interpretation by Farsi-English interpreter trainees: an experimental study – Mahmood Yenkimaleki & Vincent J. van Heuven
  4. Audienceship and community of practice: an exploratory study of Chinese fansubbing communities – Szu-Wen Kung
  5. The Master said, the Master exclaimed: reporting verbs and the image of Huineng in translations of the Platform Sutra – Hailing Yu & Shangxing Guo
  6. Translation, transformation and genre in the Kristapurana – Annie Rachel George & Arnapurna Rath
  7. EBI

Asia Pacific Translation and Intercultural Studies ( APTIS) intends to provide a transnational platform for Asia Pacific scholars to present their researches in translation studies and to forge closer ties with scholars in the other parts of the world. It aims to enhance academic investigations and further the exchanges of translation and cultural studies among global theoreticians and practitioners. It seeks to offer great opportunities for the exports of the achievements of translation studies and cultures of this region, and eventually promote the exchanges between western and eastern cultures.