دانلود کتابهای 2016-2017 مطالعات ترجمه
68 کتاب رشته مطالعات ترجمه
ویژه دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری
68 Books in Translation Studies
Size: 210 MB
Price: 100.000 Toman
راهنمای سریع دانلود، کلیک کنید .
Books included are: (By clicking on each book, you can download each separately)
- Rereading Schleiermacher
- Translation as Communication across Languages and Cultures
- Researching Translation and Interpreting
- Translation Solutions for Many Languages
- Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies
- Introducing Corpus-based Translation Studies
- Bourdieu in Translation Studies
- Dialogue Interpreting
- Translation and Migration
- Introducing Interpreting Studies
- Translating Women
- Medical Language Instant Translator
- Teaching Translation
- The Grammar of Japanese Mimetics
- Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies
- Memes of Translation 2016
- Chuang-Tzu
- Interpreting in Nazi Concentration Camps
- New Directions in Empirical Translation Process Research
- Translating Values
- Technology Implementation in L2 Teaching and Translation Studies
- Critical Translation Studies
- Ethics for Police Translators and Interpreters
- Descriptions, Translations and the Caribbean
- Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame
- Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators
- Translation and Geography
- Translating Dissent
- Introduction to Healthcare for Arabic-speaking Interpreters and Translators
- Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies
- The Handbook of Translation and Cognition
- What Is Cultural Translation?
- The Future of Translation Technology
- Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
- Introduction to Court Interpreting
- Consecutive Notetaking and Interpreter Training
- Examining Text and Authorship in Translation
- Human Issues in Translation Technology
- Eco-Translation
- Authorizing Translation
- Challenges and Opportunities in Public Service Interpreting
- Border Crossings
- Introducing Translation Studies
- Feminist Translation Studies
- Navigating the Transnational in Modern American Literature and Culture
- Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies
- Collaborative Translation
- Mediating Emergencies and Conflicts
- Being a Successful Interpreter
- Contrastive Pragmatics and Translation
- Translating Song
- Translation and Social Media
- Chinese Film Festivals
- The Pushing-Hands of Translation and its Theory
- Thinking Arabic Translation
- Translating Classical Plays
- Reembedding Translation Process Research
- Queer in Translation
- Crowdsourcing and Online Collaborative Translations
- Translation after Wittgenstein
- Translating Culture Specific References on Television
- Translating Children’s Literature
- Translation as Metaphor
- Ubiquitous Translation
- Literary Translation
- Media Across Borders
- Translation: A Very Short Introduction
- Empirical Translation Studies